Главная » 2013 » Октябрь » 2 » Сицилия.Отчёт за май 2011.Часть первая.
12:32
Сицилия.Отчёт за май 2011.Часть первая.
Свой первый в жизни заграничный отпуск мы провели с женой в Черногории и никогда его не забудем. Черногория произвела на меня неизгладимое впечатление, и приятные воспоминания время от времени всплывают перед глазами, как будто это было только вчера. После этого прекрасно проведенного отпуска на Адриатике, наши "e;аппетиты"e;  возросли и мы весь год думали, куда же поехать в следующий раз.

Хотелось не только моря, солнца, песочного пляжа, но и возможности искупаться и позагорать голышом - к чему мы пристрастились в Черногории. Я начал вести поиски нудистского отеля либо пляжа на просторах Европы. Сначала выбор пал на Испанию (Vera Playa), но потом мы решили что отель который нас интересует слишком далеко от аэропорта и будет неудобно тратить половину дня на дорогу. Постепенно наш выбор пал на Сицилию, тем более, что жена давно уже мечтала побывать там. Путешествие мы решили организовать самостоятельно без участия турфирм. Забронировали отель через booking.com, купили авиабилеты в Alitalia с одной пересадкой, визы оформить тоже не составило большого труда. Местом для отдыха решили выбрать центр Палермо, так как город является столицей региона, да и само название "e;Палермо"e; вызывало у нас неистовые позитивные ассоциации. Нашли хороший B&B, так же решили арендовать автомобиль, чтобы спокойно разъезжать по всей Сицилии. Место рядом с морем не выбирали сознательно, так как планировали посещать нудистский пляж вдали от города на автомобиле. Кроме того Палермо находиться на Тирренском море, которое в середине мая наиболее тёплое из всех морей окружающих остров, как мне подсказали в этом сообществе. Май был выбран потому-что специфика моей работы не позволяет мне брать отпуск летом. Более дальние и популярные теплые страны не рассматривали так как не хотелось длительного перелета с пьяными русскими туристами, с которыми эти 9-12 часов могли превратиться в невыносимую пытку. Итак: план разработан, путеводители куплены, Рубикон перейден и мосты сожжены. Начался обратный отсчет, во время которого мы все же хотели изменить город отдыха на более тихий и близкий к морю, но к сожалению не сделали этого.
За неделю до вылета пришло письмо из booking.com, в котором излагалось, что на моей mastercard мало и средств и у меня есть 24 часа на решение проблемы иначе бронь будет аннулирована. Надо сказать, что средства на карте покрывали стоимость первой ночи в отеле, а о необходимости иметь полную сумму в условиях бронирования речи не было. Однако я позвонил своему сицилийскому другу Франко, с которым до этого с целью ознакомления со страной познакомился на facebook и попросил его связаться с отелем и выяснить "e;what's wrong?"e;, ответ нашелся быстро - мне нужно было всего лишь положить на карту полную стоимость проживания. После пополнения счета на карте, деньги были заморожены отелем и уже после заселения списаны.
И вот наступил долгожданный день 12 мая - а это значит, что в 00:00 за нами заедет такси и неспешно повезет нас в Шереметьево. Рейс Москва-Рим, Рим-Палермо. Пересадка между рейсами 2 часа. Напуганные очередями из за повышенных мер безопасности, в Шереметьево мы приехали заранее в 01:00, а рейс был назначен на 05:50. Аэропорт встретил нас в полудреме и тишине. Людей было очень немного,никаких очередей не было и в помине.

Рисунок 1 - Шереметьево спит и видит эротические сны.
Регистрация на рейс прошла без лишнего ажиотажа и мы даже не заметили как оказались на борту комфортабельного A-320 авиакомпании Alitalia, сотрудники которой надо отметить были очень обходительны и любезны. В связи с тем, что рейс был регулярным, весь экипаж состоял из итальянцев, которые не знали ни слова по-русски, поэтому на протяжении полёта мы чувствовали некоторый дискомфорт от дефицита понимаемой информации. Кто-то подумает, что это не существенно, однако, то что произошло дальше их разубедит.
Примерно на середине пути, одной женщине в салоне стало плохо и командир корабля принял решение садится в Будапеште, разумеется пока это нам не перевела знающая язык пассажирка мы пребывали в неведении. Приземлившись в Будапеште, все увидели как доблестные сотрудники скорой помощи немедленно поднялись на борт и унесли женщину в карету. Дальнейшая её судьба покрыта тайной. После этого к самолёту пригнали бензовоз и началась дозаправка. В общей сложности мы потеряли около часа времени, вроде бы для начинающего отпуск туриста это пустяк о котором даже смешно говорить, но как я упомянул выше между стыковочным рейсом у нас было всего два часа, поэтому на моем лбу выступил холодный пот. Решив заранее узнать к чему быть готовым, я спросил у улыбчивой стюардессы как мне быть если я не успею на следующий рейс. В ответе стюардессы я понял лишь фразы: "e;no problem"e; и "e;next"e; рейс. Однако честно говоря меня этот оптимистичный ответ не сильно успокоил. Как бы то ни было, вскоре произошла мягкая посадка в аэропорту Рима и добрая половина пассажиров с низкого старта побежала на свои стыковочные рейсы. Бог был милостив и мы были на месте за десять минут до начала регистрации и даже успели полакомиться наивкуснейшим итальянским мороженным. Далее мы немного измотанные бессонной ночью умиротворенно сели на борт до Палермо. Русских пассажиров уже не было, их заменили достаточно шумные итальянцы, с которыми мы на протяжении часа летели до конечного пункта нашего маршрута.
Приземлившись в Палермо мы с некоторой долей восторга вышли из самолёта и осмотрелись. Нас как и в Черногории приветствовали горы и море. Получив багаж и выйдя из старенького аэропорта названного в честь Джованни Фальконе и Паоло Борселлино - неутомимых борцов с сицилийской мафией, ставших жертвами "e;спрута"e; мы направились к таксистам, подозревая в душе, что такси обойдется дешевле трансфера, однако на этот раз мы ошиблись. В Черногории например с нас содрали за трансфер в четыре раза дороже чем стоимость такси. В Палермо за 45 км пути с нас взяли около 100 евро, причем мы ехали на стареньком Fiat Multipla и таксист несколько раз выбегал из машины спрашивать где находится наша улица, не выключая перед этим таксометр. На все вопросы по английски он отвечал фразой: "e;solo italiano"e;. Но общение с таксистом было для меня не таким уж важным занятием, поэтому я сосредоточился на любовании местными пейзажами. Однако, чего то мне все же не хватало. Не было чувства щенячьего восторга в душе от красивых пейзажей, контрастирующих с беднотой кварталов Палермо. Возможно противоречивые чувства были вызваны усталостью. Тем не менее, мы благополучно приехали в "e;down town"e; Палермо и поднялись в отель "e;Dimora Annulina"e; - что на Via Rocco Pirri,12. В отеле нас очень приветливо встретили девушки за стойкой. Одна из них даже учила русский язык, поэтому общаться с ней было довольно весело. От полученного номера мы получили все то, что ожидали: стильный интерьер под старину, большую двуспальную кровать, отличный санузел и балкон.
Фотографии интерьера нашего номера я не буду приводить, потому что проще посмотреть их на сайте отеля или в системе бронирования. Вид из окна не был живописным, но это для нас играло несущественную роль.
Переодевшись и приняв душ мы с нетерпением вышли на улицу, для того чтобы в первую очередь перекусить, а во вторую пройтись по окрестностям. Первое что бросилось в глаза на улице это шум, гам, всеобщая суматоха, пробки на дорогах, постоянно сигналящие без причины автомобили и обилие мусора на дорогах.
А вот, что не бросилось в глаза, так это обилие ресторанов. Нам пришлось достаточно долго проблуждать по уже начинающим раздражать шумным улицам, чтобы найти хоть какую то забегаловку внушающую доверие, именно забегаловку, потому как привычных для московского региона "e;итальянских"e; ресторанов мы не увидели.
Разместившись в "e;ресторанчике"e; сродни тем, что были в парке Горького до начала его реконструкции мы сели за столик и стали ждать. К нам тут же выбежал колоритный официант-хозяин ресторана - Марио, который обезоружил нас стереотипным итальянским поведением: эмоциональной речью, красноречивыми жестами и неповторимой мимикой. Посмотрев меню и не увидев в нем ни слова по английски мы потеряли еще полчаса на разговоры с Марио заказав в итоге салат, филе тунца и макароны. Несмотря на голод макароны я есть не стал даже из вежливости, явно обидев хозяина, так как они были чудовищно переварены и не вкусны, чем то напоминая своим видом те, что подают в дешевых столовых. Качество остальных блюд меня устроило, но не более того. Пиццы в меню не было, что невероятно меня расстроило, счёт оказался не таким скромным как заказанные блюда. В итоге этот ресторан мы обходили стороной, что бы хозяин увидев нас не стал гостеприимно звать отобедать у снова. Слегка расстроенные мы вернулись в номер и заказали пиццы, которая надо сказать весьма и весьма удовлетворила наши запросы и утолила голод до следующего утра.
Отдохнув после почти двух бессонных суток, мы с хорошим настроением, бодрые и веселые отправились на завтрак, который нас порадовал шведским столом на этой сицилийской земле. За завтраком мы насторожившись услыхали краем уха русскую речь, что не входило в наши планы, так как не знаю почему, но больше всего в отпуске не хочется видеть русских туристов.Молчаливо окончив трапезу мы отправились на прогулку. Бодрой и счастливой походкой мы побрели в сторону моря по Via Lincoln. Отдохнувшие, мы уже совсем по-другому смотрели на окружающую среду, но все же шумные улицы не позволяли расслабиться до конца.

Рисунок 2 - На набережной Foro Umberto I
Погода была прекрасная. Пейзажи радовали. На глаза попадались знакомые по сериалу "e;Спрут"e; слова: Полиция и Карабинеры. Причем как я выяснил в процессе разговора со своим сицилийским другом Франко, профессия карабинер в Италии пользуется большим уважением и молодые люди с удовольствием выбирают эту почётную службу. На карабинеров, как и на полицейских мы с супругой всегда смотрели с почтением и удовольствием, поскольку эти люди действительно имели респектабельный вид и всегда были в готовности служить и защищать. Сравнения ради, можно противопоставить итальянским карабинерам российские внутренние войска. 

Рисунок 3 - Их служба и опасна и трудна
Вы помните то чувство, когда идешь к морю и чувствуешь, что оно совсем рядом, уже слышите шум волн и чувствуете аромат, но пока еще не видите, замечая лишь верные знаки его присутствия.

Рисунок 4 - Сицилиец на отдыхе
Выйдя на финишную прямую и зажмурившись от удовольствия,

Рисунок 5 - Сицилийцы поклоняются морю
подойдя ближе мы увидели его первый раз в таком объеме и в таком ракурсе

Рисунок 6 - "e;Мы пришли сегодня в порт, мы стоим разинув рот"e;
Насладившись морскими видами, развернувшись на 180 градусов наши взоры прилипли к изяществу сицилийской архитектуры

Рисунок 7 - Отдых на фоне изящной сицилийской архитектуры

Рисунок 8 - Молодые люди в Палермо поголовно болеют за одноименную футбольную команду и работают над собой

Рисунок 9 - Каждый сицилиец знает где возлежать по утрам
Пройдясь еще немного под палящим зноем и порядком проголодавшись мы решили на второй день отпуска поискать более менее приличный ресторан. Прогуливаясь вдоль набережной Foro Umberto I italico и увидев несколько приличных с виду ресторанчиков, один из которых назывался в переводе с итальянского "e;Свежая рыба"e; , сразу привлёк мое внимание, так как перед входом стоял лоток где на льду лежали свежие морепродукты и рыба.
Мы присели за столик и нам как водиться принесли меню на местном диалекте, с чем я уже смирился, благо меня выручило приложение Lingvo для Iphone (советую всем), которое все эти дни было моим верным спутником.
Меню ресторана не было очень разнообразным, но все было очень вкусным, правда порции были небольшими. Больше всего меня порадовали устрицы которые я поедал целыми колониями, под их громкий писк "e;съешь меня"e; и запивал великолепным vino bianco в объеме mezzo litre.

Рисунок 10 - Завтрак аристократа.
Надо признаться, что устриц я попробовал первый раз в жизни и получил от этого мало с чем сравнимые ощущения, близкие к оргазму. После приезда я расхвалил и порекомендовал обязательно попробовать их своей сестре собирающейся летом лететь в Римини, но в Римини она не нашла в меню ресторанов ни устриц ни рыбу меч, которая также вошла в мой ежедневный рацион на Сицилии.

Рисунок 11 - Немой крик устрицы "e;Съешь меня"e;
Раз уж я упомянул филе из меч рыбы, то не могу не показать вам это лакомство

Как следует подкрепившись мы продолжили нашу прогулку по улицам Палермо. Надо сказать что рядом с местом где мы жили, а это в непосредственной близости от автовокзала, мне понравились всего несколько улиц: Via Cala, проходящая вдоль порта и имеющая вдоль себя интересные здания

Рисунок 12 - Via Cala по левую руку

Рисунок 13 - Via Cala по правую руку
Особенно полюбилась Via Lincoln, так как эта улица стала для нас проводной артерией от набережной до центра и все наши перемещения в сторону дома корректировались согласно ей. Кроме того вдоль улицы есть наикрасивейшая Villa Giulia - ботанический сад Палермо

Рисунок 14 - Ботанический сад Villa Giulia
Гуляя по любой из крупных улиц можно увидеть вот такие уютные переулочки. В частности Via Maqueda запомнилась вот таким

Рисунок 15 - Один из переулков уводящих с Via Maqueda
Кроме того Via Maqueda является одной из артерий ведущих в центр к театру Массимо. На многочисленных, тесных, многолюдных улицах Палермо можно увидеть забавные средства передвижения

Рисунок 16 - Эх прокачу!
Надо вообще отметить, что ни разу в жизни я не видел столько мотоциклов и мотороллеров в одном городе. На двухколесном транспорте передвигается практически всё народонаселение, начиная от мальчишек, мужчин и женщин, заканчивая бабушками и дедушками, а также офисным планктоном. При этом ведут себя эти товарищи не предсказуемо и держат водителей автомобилей в постоянном напряжении.
Также я где-то слышал, что в Палермо много воришек на мотоциклах и поэтому хранил все ценное только в закрытом багажнике автомобиля, потому как эти негодяи могут запросто выбить стекло, вытащить сумку с заднего сиденья и скрыться в совершенно неизвестном направлении. Но слава Богу что за все время путешествия подобные инциденты обошли меня стороной.
Также хотелось бы предупредить всех туристов, о том, что местные водители совершенно не уважают пешеходов, так что будте бдительны при переходе улице даже по пешеходному переходу, так как эти сволочи каждую минуту мечтают задавить вас.

Рисунок 17 - Улицы Палермо разнообразны по стилю

Рисунок 18 - Пресловутая Via Maqueda

Рисунок 19 - Она же более крупным планом
Еще одна улица которую систематически топтали наши ноги назвается Via Roma, она берёт начало у центрального автовокзала и ведет в сторону центра города к театру Политеама. Кроме того по обе стороны этой улицы большое количество магазинов, в которых есть чем поживиться, но которые большую часть времени на зло вам будут закрыты.

Рисунок 19.1 - Via Roma со стороны площади Юлия Цезаря.
Неспешно шагая в сторону центра, мы обратили внимание на то, что количество сувенирных лавочек начало возрастать в геометрической прогрессии, потому как мы приближались к культовому туристическому месту Палермо - Кафедральному собору. И конечно же воспользовались случаем сфотографировать несколько открыточных видов, для успокоения совести.

Рисунок 20 - Кафедральный собор Палермо

Рисунок 21 - Готическая архитектура кафедрального собора восхищает и заставляет думать о вечном
Налюбовавшись видами собора, порыскав в сувенирных лавках,  и убедившись что "e;овёс нынче дорог"e; мы побрели куда глаза глядят.
Рекомендую туристам покупать открытки на почте, а сувениры в маленьких городках. Честно говоря сувениры в Палермо не блещут оригинальностью. Они представляют из себя всевозможные спекуляции на тему мафии, крестного отца и ФК Палермо.
Также общаясь с местным населением я обратил внимание, что любые упоминания мафии в разговоре и попытки ее героизировать, не встречают ни малейшей поддержки с их стороны. Вообще любые разговоры о мафии не пользуются здесь популярностью. В отличие от России, где мы готовы с гордостью рассказать всем, что русская мафия самая крутая на свете.
Анализируя это я понял, что мафия и вендетта оставила глубокий, горький след в многих сердцах здесь живущих, подобно как репрессии в наших. Еще до начала своего отпуска я мечтал заехать в деревушку Корлеоне - родину Вито Корлеоне из повести Марио Пьюзо Крестный отец, но из разговора со своим сицилийским другом я понял, что это место ничем не примечательно и смотреть там не на что, чему я и поверил не побывав там.

Рисунок 22 - Чувствуется непосредственная близость Африки.
Дорога постепенно вела нас к королевскому Норманнскому замку.

Рисунок 23 - Казарма карабинеров

Рисунок 24 - "e;Газель"e; Карабинеров

Рисунок 25 - Ушастые кактусы повсюду

Рисунок 26 - Замечательные крыши Палермо
Гуляя по Палермо, а затем и передвигаясь на автомобиле, я заметил, что в городе нет АЗС которые представляет себе рядовой российский обыватель: с отдельным въездом, магазинчиком и прилежащей территорией. Здесь же АЗС зачастую просто колонка посреди улицы, рядом с которой на стуле спит заправщик. Стоит отметить, что на трассах, всё честь по чести:большие АЗС комплексы с хорошим магазинчиком, бесплатным душем, туалетом и столиками где уставшие водители могут посидеть и отдохнуть.
На заправке необходимо сказать заправщику: бензин или дизель (градации по маркам бензина здесь нет), оплата топлива происходить непосредственно через заправщика, зачастую пока машина заправляется, он любезно помоет вам лобовое стекло и предложить проверить уровень масла.
С мойкой стекол в Палермо вообще отдельная история. В городе очень много приезжих и роль "e;узбеков"e; здесь исполняют выходцы из Бангладеш, которые с утра до ночи дежурят у светофоров и как только поток машин останавливается, они с большой долей упорства пытаются вымыть вам лобовое стекло помимо вашей воли. Один раз несмотря на мое негодование они все же вымыли мне стекло, в ответ не получив ни цента, чем признаться они были совсем не расстроены, кажется даже, что им в первую очередь просто нравиться мыть стёкла, а потом уже деньги. Отмечу, что на мой взгляд выходцы из Бангладеш вполне себе безобидны и их не стоит опасаться, в отличии от негров, которые часто вели себя довольно агрессивно исполняя роль нелгальных парковщиков. Вообще в целом, я бы опасался передвигаться по Палермо пешком вечером, это довольно неприятно, так и ждешь какого нибудь подвоха, на плохо освещенных улицах. Но поскольку я арендовал автомобиль, возвращаться домой на нём было повеселее.

Рисунок 27 - Самая приличная АЗС в Палермо

Рисунок 28 - Цены на бензин
Примечательно, что при таких высоких ценах на топливо, я не заметил чтобы цены на все остальное сильно от этого зависели, в отличие от России, где цена на бензин поднимаясь на копейку взывает подорожание продуктов на рубль.
Кроме того я заметил что на дорогах Сицилии нет засилия респектабельных и статусных автомобилей как в Москве. Например легендарный БМВ Х5 за две недели я увидел только один раз, а в большинстве своем по дорогам Сицилии ездит всяческий автохлам, но встречаются и чудные экземпляры. При таких ценах на горючее, я могу понять местное население. Когда я невзначай говорил заправщикам, сколько стоит топливо в России, они смотрели на меня глазами полными восторга, в которых я усматривал желание мгновенно уехать жить в Россию.

Рисунок 29 - Папа ЗАЗа.
Этот снимок хоть и сделан в Энне, но дает повод задуматься и восхитится хорошим состоянием и надежностью старых итальянских авто.
Палаццо Норманни - бывшая резиденция сицилийских королей и вице-королей, расположенная на окраине исторической части

Рисунок 30 - Норманнский дворец, вид со стороны Площади независимости
Гуляя по улицам Палермо, я отметил, что сицилийцы совершенно не следят за их чистотой, что неудивительно, вы наверное видели в новостях мусорный кризис в Неаполе, так что нам еще повезло.

Рисунок 31 - Грязные улицы Палермо
Нагулявшись по Палермо, мы решили наконец встретится с нашим сицилийским другом - носителем культуры и языка. Созвонившись с ним и договорившись о встрече, мы стали ждать его в номере, так как он любезно согласился заехать за нами в отель на личном авто. Могу только посоветовать всем отдыхающим, не стесняйтесь знакомиться с иностранцами в социальных сетях, они могут очень помочь вам советом и даже если повезет скрасить ваш отдых. Франко оказался очень дружелюбным и милым человеком.Встретившись с ним мы сразу обнялись и обменялись крепкими рукопожатиями. Он посадил нас в машину и мы отправились куда глаза глядят.Языкового барьера с иностранцем мы не испытывали, так как он, что редкость для Палермо неплохо говорил по английски, плюс ко всему очень помогает международный язык жестов. Мы заехали в городок где живет Франко - Балестрат.
Балестрат расположен совсем недалеко от Палермо и является тихим и чистым курортным городком.Я понял что в купальный сезон большинство местного населения так или иначе работает на здешнем пляже.

 Рисунок 32 - Тихая улочка Балестрата

Рисунок 33 - Балестрат
По окончанию отпуска, я все же пожалел о том, что не остановился именно в маленьком приморском городке, так как после Палермо как никогда стал ценить тишину и спокойствие.В Балестрате нет никакой суеты,шума и мусора.На его улицах можно без проблем припарковаться, а это уже не так мало.
Франко любезно открыл для нас несколько хороших ресторанов в Палермо и других городах куда мы заезжали, и наша жизнь вновь наполнилась смыслом. Хотел бы отметить ресторан "e;Tre porchellini"e; расположенный по адресу: Via leonardo orlandino, 10 - очень приличное место, только имейте в виду оно очень популярно и найти там свободное местечко очень не просто.
Напротив "e;трёх поросят"e;, буквально в 10-ти шагах есть замечательная пиццерия, с которой связан один забавный случай. Как то раз зайдя туда перекусить без Франко, мы открыли меню и спросили почему в нём нет пасты, официант развел руками, объяснил как мог по-итальянски что это пиццерия, а не ресторан и показал нам в сторону "e;трёх поросят"e;, мы с женой сделали совершенно непонятливые лица и стали переспрашивать по английски, перед нами тут же выросла толпа из официантов и все ещё раз, многоголосо пытались сказать нам по-итальянски, чтобы мы шли есть пасту в ресторан напротив. Все их попытки разбились о стену нашего непонимания и махнув рукой, официант принес нам меню из соседнего ресторана и мы заказали всё, что хотели, причем местные смотря в наши тарелки с пастой (стоит привыкнуть к тому сицилийцы беспардонно заглядывают в чужие тарелки) пытались заказать то же самое, но на уступки местным жителям официанты не шли.Нам было очень приятно за такое гостеприимство и исключительное положение.Хотелось отметить, что узнав о том, что мы русские, весь персонал сбежался посмотреть на нас продолжая потом шептать на ушко завсегдатаям этой пиццерии и показывать на нас пальцем говоря:Russi,russi.
На следующий день Франко заехал за нами в отель и мы поехали на дикий пляж в Торре Сальса, где можно спокойно покупаться и позагорать голышом.Дорога к пляжу заняла немногим больше двух часов (130 км от Палермо), далековато, но оно того стоило.Следует заметить, что без Франко мы вряд ли нашли туда дорогу. Выйдя из машины мы побрели пешком в сторону пляжа, любуясь открывающимися нам чудесными видами.

Рисунок 34 - На подступах к Торре Сальса
Подойдя ближе к морю мы увидели прекрасный пустынный пляж

Рисунок 35 - Пляж Торре Сальса
Людей на пляже почти не было, мы увидели всего одну пару, загорающих людей.Поскольку в середине мая здесь никто еще не купается.
 
Рисунок 36 - Пейзажи Торре Сальса
Пейзажи пляжа очень разнообразны, здесь можно увидеть привычный песочек, изъеденные эрозией скалы, кварцевые породы и др.

Рисунок 37 - Изменчивые пейзажи Торре Сальса

 Рисунок 38 - Неповторимые пейзажи Торре Сальса

Рисунок 39 - Изъеденные эрозией скалы Торре Сальса

Рисунок 40 - Прогулки вдоль пляжа
Камни на изъеденных ветрами скалах, такие тёплые и гладкие, что хочется разместится с вещами на них, что вполне реально сделать.

Рисунок 41 - Волнистые скалы Торре Сальса
Но встречаются здесь и скалы из других пород, которую я идентифицировал как кварц. Будьте осторожны, наступая на эти камни в воде, так как они чрезвычайно остры.

Рисунок 42 - Кварцевые породы на пляже Торре Сальса

Рисунок 43 - Кварц
Удобно расположившись на теплом песочке, мы обнажились и умиротворенно улеглись на солнышке. Погревшись, я направился к морю,Франко смотрел на меня как на героя, избалованным итальянцем не понять как можно купаться в конце мая. Честно признаюсь, что вода не такая и холодная если к ней привыкнуть, правда я себя считаю закаленным мужчиной, т.е. погревшись на солнце мне было вполне комфортно искупаться вдоволь, а после зарыться в песок и снова циклично повторить эту процедуру. Купание на Торре Сальса было одним из волшебных моментов пребывания на Сицилии.

Рисунок 44 - Мирные игры нудистов

Рисунок 45 - Чайки летают над морем
Вас интересует Veet? Наиболее часто обсуждаемая на женских форумах тема - удаление нежелательных волос. Эффективно и безболезненно вы можете выполнить процедуру в Центре биоэпиляции PerfectStyle.
Просмотров: 6489 | Добавил: piligrim | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: